輕文藝,童趣,藝術解析的設計風格,BIR自然棉麻品牌兒童服飾
あいさつ言葉〈6〉 http://wwwner.ner.gov.tw/digital_archives/pages.php?serial=138 (會話一) エレベーターガール:上に参ります。(うえ、まいる) 2階は婦人服でございます。(かい、ふじんふく) 3階は子供服でございます。(こどもふく) 客:すみません、4階お願いします。(きゃく、おねがい) エレベーターガール:はい、かしこまりました。 4階は紳士服でございます。お待たせしました(しんし、ま) 4階でございます。 客:すみません。降ります(お) ※ ※ ※ 客:すみません、ネクタイの売り場はどちらですか。(うりば) 店員:一番奥の右です。(てんいん、いちばん、おく、みぎ) 客:はい、分かりました。ありがとうございました。(わかる) エレベーター:elevator ガール:girl 参る:まいる,來。 でございます:等同です但非常有禮貌。(在此表示店員對顧客的禮貌) かしこまりました:遵命。一般說わかりました。 待たせ:またせ,等待 一番奥:いちばんおく最裡面 みぎ:右 ひだり:左
(會話二) 客:すみません。あれはいくらですか。(きゃく) 店員:これですか。(てんいん) 客:いいえ、それじゃありません。そのうえのです。茶色のです。(ちゃいろ) 店員:これですか。3500円です。(さんぜんごひゃくえん) 客:すみません。それを見せてください。(み) 店員:はい、どうぞ。いまは半額ですから、お買い得ですよ。 (はんがく、かう、どく) みせてくたさい:請讓我看 割引:わりびき,打折。二割引(八折)、三割引(七折) から:因為 (第6週複習) 一、 * 2 樓是婦女服飾。→二階は婦人服でございます。 * 3 樓是兒童服飾。→三階は子供服でございます。 *4 樓是男士服飾。 →四階は紳士服でございます。 二、 * 麻煩到4 樓 →4階おねがいします。 * 麻煩到5 樓 →五階おねがいします。 * 麻煩到6 樓 →六階おねがいします。(ろっかい) 三、 * 領帶的賣場在最裡面的右邊 →ネクタイの売り場は一番奥の右です。 * 鞋子的賣場在一樓 →靴の売り場は一階です。(くつ、いっかい) * 照相機的賣場在7樓 →マメラの売り場は七階です。(ななかい) 四、 * 對不起,請把那個讓我看一下 →すみません、それを見せてください。 * 對不起,請把那張照片讓我看一下 →すみません、その写真を見せてください。(しゃしん) * 對不起,請把那條領帶讓我看一下 →すみません、そのネクタイを見せてください。 |
|
以下內文出自: http://blog.udn.com/eurekaphy/5025296